(September 25th) Today was the day of the high school draft in here Japan.

After many long months of a great group of scouts exploring the country to find the best high school baseball players, this day finally came. And I was very happy with the outcome.

I must say that Matsumoto-san and Kakazu-san organized this draft in one heck of a manner. (lol) We had numerous meetings to discuss the players based on the resources that our fabulous scouting team gathered. Therefore, we knew every player who was picked in the draft very well. And according to our ratings we picked some of the best players available.

Some of you might already know, but for everyone’s benefit I’d like to explain briefly how the draft system works in Japan.

For the 1st round, every team can pick the same player if they’d like but we would need to have a lottery if this happens. So let’s say all 12 teams picked the same player then 12 envelopes would go into a box and every team would take one envelope out. The team that picks the right envelope becomes the lucky winner and gets to pick the player they want. And for other teams, they would be making their selections from the remaining players.

And as it turned out there were 4 teams that picked Tanaka-senshu with their first pick. Tanaka-senshu is a terrific young high school pitcher; he was the star of the Koshien this year with his sliders and fast balls. We were not one of the four teams as I didn’t like the 20% chance of getting the No.1 pick. But it was also because I liked a pitcher from Okinawa named Ohmine-senshu who is a young, good looking, hard-throwing right-handed pitcher. But since the Softbank Hawks selected him as well, we had a lottery and we won the lottery! Thus, we won our No.1 draft choice and I couldn’t be any happier with this selection!



With our No.2 pick, we picked a high school first baseman that can also play in the outfield. His name is Sato-senshu. Overall, I think he was the best hitter in the draft and we were very lucky to get him in the 2nd round. I think he is going to be a very good player at the professional level.

As for the 3rd round, we selected Kurotaki-senshu, a right-handed pitcher from the Sapporo area. Most of our scouts feel that with a little bit of development he is a promising prospect that could be one of the most outstanding pitchers in our organization in a couple of years.

We have yet to sign these 3 players, but so far we have been fortunate enough to have drafted them. In about a week, we will be able to contact them personally and have our scouts go in and try to secure them through contracts. And that will make them professionals.

Finally, I’d like to say congratulations to our scouting department and also congratulations to these young players for being selected by one of the best organizations in the world for whom they can play baseball!



Bobby
Commit to your passions - Passionately pursue your commitments

--------------------------------------------------------------------------------------

P.S. The 5th issue of the Bobby’s Way Mail Magazine will be out soon! There is a new section on the mail magazine called, “TEAM 26’s Playground”, where you can share fun photos or episodes with other readers based on a theme that will be assigned for every issue. For some of you that have yet to subscribe and are interested in this Mail Magazine, you may register on the right-hand side of this Web site under the “Get the Scoop” section. Join the fun!

High School Draft コメント数:12 (12 Comments)

ご注意:「ボビーズ ウェイ」のオフィシャル ブログに記載されるメッセージの詳細事項・真偽に関して,当方では一切責任を負いかねます。記載されているコメントは皆様によって提供されたものであり、「ボビーズ ウェイ」のオフィシャル ブログ及びスポンサーによって提供されたものではありません。ご了承下さい。

Disclaimer: The Bobby's Way blog does not take responsibility for the content of the comments posted on the blog by site visitors. All comments are the opinions of those that post them and may not necessarily represent the views of Bobby's Way or its sponsors.
  1. Bren さんのコメント: (Bren says):

    Bobby, Met fan here in NY who still misses you. Speaking of the HS draft, I noticed that prospects from both the NY Mets and Chiba will be playing together this Winter on the same team in the Hawaii Winter League! This is obviously a great thing, and hopefully there will be more leagues like this in the future. Please give Mike Carp some pointers if you make it to any games there, and make sure to visit us at Shea in October!

  2. YONE さんのコメント: (YONE says):

    ………Bobby.. hello.
    I love Franco. He believes the expectation to be going to be answered at
    least next year.

    It is to him and it is in Japan a lot of fans.

    I’m sorry in English of half knowledge.

    The victory should be a loved member again.

  3. 嶋崎誠光 Shimazaki さんのコメント: (嶋崎誠光 Shimazaki says):

    ボビー!お久しぶりです!
    ドラフト会議お疲れさまでした!1位指名の大嶺選手と交渉権を持ったときは最高の気分だったことでしょう!
    でも大嶺選手はホークス入団希望だったそうですね・・・。もしかしたらマリーンズへの入団を拒否するかもしれないので今僕はとても不安です・・・。
    この大嶺選手という大物ルーキーをも納得させるような、契約ではないと
    拒否されることはほぼ間違いないと思います。あの大物ルーキーを獲得するには、いい契約内容が必要だと思っています。この選手がいれば来年も優勝が狙えるんではないかと思います。
    それではボビー!また来年も監督としてチームを優勝へと導いてください。
    お元気で!

    (Bobby! Ohisashiburi desu!
    Great work at the draft! You must have been so happy when you were able to pick Ohmine-sensyu for the No.1 pick!
    However, I heard that he originally wanted to join the Hawks… I’m very concerned because he might turn down the contract with the Marines…
    I am really certain that it’s highly possible that he will turn down the contract unless the Marines offer a lot. The contract has to be significantly good for him to join the Marines. But when we do get him, we can certainly go after the championship title.
    Please lead the team to win the championships!
    Farewell!)

  4. はやひで Hayahide さんのコメント: (はやひで Hayahide says):

    ボビーさん、こんばんわ

    今シーズンお疲れ様でした。
    ファームの選手権は残念な結果でしたが、イースタンを連覇するという事は
    力がある証拠と思ってますよ。

    高校生ドラフト、大嶺投手と交渉とはちょっと驚きましたが
    あとは、交渉の進行状況と大嶺投手自身の意思と思います。
    今は、状況を見守っていきたいと思います。

    今年は苦労しましたが来年は、いいシーズンになれるようお祈りしています、監督も
    体をリフレッシュしてくださいね。
    来年も、観戦できる限りは京セラドームに行って応援します。

    (Bobby-san, Konbanwa.

    You did such a wonderful job in this season.
    It was unfortunate that Nigun team didn’t win but the fact that they won the Eastern League means a lot.

    I was a bit surprised when the Marines picked pitcher Ohmine but I think it is all depends what kind of contract the Marines will be extending and it is also depends on his will.
    I’m going to keep my eye on how the situation changes.

    This year was a difficult year for the team but I’m hoping that next year will be a better year for the Marines. I hope that you will have enough rest so that you can renew yourself in body and spirit until next year.
    I’m going to come out as much as I can and watch the games at Kyo-Sera Dome next year.)

  5. はたぼう。 Hatabo さんのコメント: (はたぼう。 Hatabo says):

    こんにちは、ボビー。
    Marinesのスカウトの皆さんの原石を見抜く力は本当に素晴らしいと常々思っております。今のMarinesで活躍している皆さんも今は“DIAMOND”ですもの!
    春には新しい選手も揃い、また楽しみなのですが、その分、辞めていく選手も居るので淋しいです・・・。
    また新しい情報がありあしたら、是非教えてくださいネ!
    Hatabo.

    (Konnichiwa, Bobby.
    I am always amazed how the scout team of the Marines finds the players that will become a great player. In fact, all the players in the Marines are all “DIAMONDs”!
    Spring is the time that new players will be joining and it is a great time of the year but we also have some players who are leaving the team as well …
    Please keep us informed whenever something new come up!
    Hatabo.)

  6. 結(Yui) さんのコメント: (結(Yui) says):

    こんにちは。ドラフト会議の日、ちょうどお休みだったので観ていました。
    ボビー監督、ブラウンのスーツがステキでした(^▽^)。
    このサイトや、テレビ番組、里崎選手のブログなどで、ドラフト制度について知ることが出来ました。難しい制度ですね。改善の余地がありそうです。
    ドラフト会議といえば、私は、高校3年生の今頃、同い年の西武・松坂投手のときのことを思い出します(大学・社会人ドラフトで、里崎選手が逆指名されたのと同じ年なんですね!)。横浜を希望していたようですが、ドラフトの結果を受け止め、進路を決めた松坂選手は、すごい決断をしたなあ、と思いました。そして今こうして、西武の主力投手として活躍している姿や、あの笑顔を観ていると、嬉しいです。
    今回のドラフトで選ばれた選手たちが、どんな決断をしたとしても、彼らのこれからの人生を応援したいですね!

    (Konnichiwa. I was watching how the draft went on TV since it was a off-day for me.
    You looked fabulous in the brown suit. (^▽^)。
    I was able to learn more about how the draft system works through this blog site, Satozaki-sensyu’s blog site, and also from TV programs. It is a complicated system. It seems like we need to improve the system.
    Speaking of the high school draft, I remember the time that pitcher Matsuzaka of Seibu was drafted. (I realize that it was the same year when catcher Satozaki was picked!) It was my senior year in high school. The Yokohama Baystars was the team that Matsuzaka originally wanted to join but he decided to join Seibu in the end. I thought it took so much courage to make that decision for him. But now, I feel happy whenever I see Matsuzaka smiling and doing well as one of the core players of Seibu.
    No matter what happens, I’d like to wish those young players all the best in the future!)

  7. 10月の新政府 October's New Government さんのコメント: (10月の新政府 October's New Government says):

    1ヶ月ぶりの書き込みをさせていただきます。
    自分もドラフト会議の様子をTVで拝見しました。
    1巡目にて大嶺投手の交渉権獲得おめでとうございます。
    自分としては抽選になった瞬間
    監督が絶対に引き当てると確信していました。
    なぜかというと去年の八月ごろにとあるインターネットのTV番組で
    野球に無関心の占い師がパリーグの優勝予想を占いまして
    どこが優勝するかは言わなかったのですが
    占いに使用した6人の監督さんの写真を見比べて
    バレンタイン監督の運気がずば抜けて高いと断言していました。
    それを聞いた自分はドラフトの結果を見て
    インターネットのTV番組を思い出しつつ
    今年も運気が健在なんだなぁと実感しました。
    とはいえこれからの獲得が大変ですね。
    記者会見の時の大嶺投手の表情もさえていなかったようですし
    自分としてはそれでも大嶺投手がマリーンズに入団してくれることを願っています。

    PS 抽選の時の監督のパフォーマンスは最高でした。

    (It has been a month since I posted my previous comment.
    I watched how the draft went on TV.
    And congratulations on getting the right to pick Ohmine-senshu for the first round pick.
    I knew that you were going to win the lottery.
    It is because I saw a fortune-teller saying that you have the most outstanding luck compared to other 6 managers by looking at each photo on one of the internet based TV shows back in August of last year. The fortune-teller didn’t mention anything about which team was going to win though. So after seeing the results of the draft, I was once again convinced that you still have the luck.
    But the team would need to really work on landing Ohmine-senshu.
    Ohmine-senshu didn’t look really happy at the interview but I am hoping that he will decide to join the Marines.

    PS – Your performance at the draft was so excellent.)

  8. Anonymous さんのコメント: (Anonymous says):

    1HBElB comment5 ,

  9. Anonymous さんのコメント: (Anonymous says):

    Great work, webmaster, nice design!

  10. Anonymous さんのコメント: (Anonymous says):

    Incredible site!

  11. Anonymous さんのコメント: (Anonymous says):

    It is the coolest site, keep so!

  12. Anonymous さんのコメント: (Anonymous says):

    Y0uVcB bttcnafnxehe, [url=http://tmhvvlbhxckt.com/]tmhvvlbhxckt[/url], [link=http://bddwnkeirmfh.com/]bddwnkeirmfh[/link], http://aikscwwpbjyz.com/